Dressing de Rondes

Avec mon blog déménagement j’avais oublié ceci…  Anne, fondatrice de Vive les Rondes, a lancé une nouvelle section sur le site: dressing de rondes. J’ai ouvert la section en présentant mon dressing ainsi que trois de mes vêtements préférés. Vous pouvez retrouver ma présentation ici. Vous pouvez aussi y retrouvez celui de Letilor, Kylanita, Mamzelle Deybow, Marie et Féetuxette.

Mon dressing est un peu éparpillé. En effet quand j’ai déménagé je n’ai jamais pensé manquer de place pour mes vêtements. Evidemment c’était sans compter l’émergence des boutiques en ligne et de mes voyages à Londres! mdr La partie photographiée contient pour le moment le plus gros de mes robes automne/hiver. Dans les tiroirs sur la droite: sous-vêtements, pyjamas et jeans. Puis tout ce qui est tops légers dans la penderie suivante. J’ai encore deux petites penderies de l’autre côté (non photographiées) avec mes pulls, jupes et vestes. Les manteaux sont stockés dans une armoire au rez-de-chaussée. Pareil pour les chaussures. Il me reste encore une armoire dans une autre pièce avec mes robes d’été!

With my blog move I forgot to mention this… Anne, creator of Vive les Rondes, has decided to launch a new section on the site: dressing de rondes. I opened the section and showed my closets as well as three of my favourite clothes. You can find my presentation here. You’ll also find the ones of Letilor, Kylanita, Mamzelle Deybow, Marie and Féetuxette.

My closet is a little spread everywhere. Back when I moved I never thought I’d run out of place for my clothes. Of course with so many e-stores opening and me going to London quite often everything changed! lol The part I photographed contains for the moment most of my Autumn/Winter dresses. In the drawers on the right you can find: underwear, pjs, jeans. Then everything that’s kinda light like tops/shirts are in the next closet. I have another two of those closets on the other side of the bed. Those contains my jumpers, skirts and jackets. All my coats are downstairs in a closet in the hall area. Same goes for shoes. I still have one closet with my Summer dresses in another room!

 Et vous? Vous commencez à manquer de place ou ça va? Sur ce je vais me repasser la scène du dressing Mr. Big / Carrie de Sex & the City. ;)

How about you? Are you running out of place? On that note I am going to rewatch the closet scene from Sex & the City with Mr. Big / Carrie. ;)

Pour les vêtements j’avais choisi: maxi dress Torrid, robe Rocha J. Rocha and une veste Basler.

For the clothes I’d chosen: maxi dress Torrid, Rocha J. Rocha dress and Basler jacket.

Beauté/Beauty – Bare All (Nars Review)

Attention cet article peut choquer les âmes sensibles. Des photos de Valérie sans maquillage au saut du lit sont incluses! Vous avez été prévenus!

Beware this article might shock the most sensible souls. Pictures of Valerie with no makeup right after waking up are included! You’ve been warned!

Je n’ai pas eu beaucoup de temps cette semaine à cause d’un papa qui croit pouvoir voler et se ramasse dans les escaliers (je t’aime papa). Donc voici un petit article maquillage. Cela va faire quelques semaines que je lis ici et là les éloges des blogueuses sur le nouveau fond de  teint de Nars – Sheer Glow. J’utilise moi-même Studio Fix Fluic de MAC et j’en suis satisfaite. Cependant quand l’été approche même si on a la main légère la texture est quand même un peu lourde sur la peau. J’avais donc envie d’essayer quelque chose de nouveau (bonne excuse #1). Je l’ai donc commandé sur HQ Hair (site anglais) ainsi que d’autres petites choses comme j’avais un code de 10% (bonne excuse #2).

I haven’t had much time this week because my dad thought he could fly and fell in the stairs (love you dad). So here is a little makeup article. I’ve been reading for a while now the raves of bloggers who have tried the new Nars foundation Sheer Glow. I personally use MAC Studio Fix Fluid and I am pretty happy about it. But Summer is approaching, even if you apply it with a light hand, it still feels kinda heavy on the skin. So I wanted to try something else (excuse #1). I ordered it on HQ Hair (English website) as well as a few other products since I had 10% off (excuse #2).

La première chose à savoir à propos de Nars Sheer Glowc’est que le fond de teint n’est ni vraiment sheer ni glow! En français: il couvre finalement très bien et le fini est plutôt mat/satin. On aperçoit encore le grain de la peau ce qui selon moi donne un rendu plus naturel. Au niveau de la teinte je prends NC15 chez MAC ici j’ai choisi Gobi. Vous pouvez avoir plus d’infos sur les teintes sur le site de Nars. Ils expliquent les différences nuances jaunes/rosées/neutres etc

The first thing to know about Nars Sheer Glow is that the foundation is nor sheer nor glowy! I think it has medium coverage and it’s more of a matt/satin finish. You can still see your skin underneath so I think it’s definitely more natural looking. As for the color I am NC15 in MAC so I got Gobi. You can check Nars website for more info about the colors. They really explain the differences between the undertones pink/ye

Pour l’application j’ai choisi un pinceau mais ça va très bien avec les doigts aussi.  To apply it I picked a brush but it works well with your fingers too.

Je suis plutôt neutre avec les deux nuances donc au départ le fond de teint paraît toujours trop jaune, surtout sous lumière artificielle comme dans la salle de bain. On ne panique donc pas… 

I am more neutral but with both yellow/pink undertones so at first the foundation will look kinda yellow, especially under artificial light like in my bathroom.

 

                                                Après l’anti-cerne, un petit coup de pinceau de poudre Flesh et le jaune est neutralisé. After the concealer, a little bit of Flesh  powder and the yellow is gone

J’ai aussi choisi un nouveau blushpour l’été: Desire. Très beau rose fushia. Un peu intimidant dans l’emballage mais si on a la main légère le résultat est vraiment très joli.

 I also picked a new blush for the Summer: Desire. Really gorgeous fushia color. A little intimidating in the pan but with a light hand you can really make it work.

Et pour terminer, sur les lèvres: Benefit – Benetint. J’avais souvent entendu parler de ce produit mais je  trouvais le prix un peu élévé pour ce que c’était. Finalement je suis ravie! Il s’agit d’un “stain”, une solution teintée qui reste sur les lèvres un bon 4h.

Finally on the lips: Benefit – Benetint  I had often heard about this product but thought it was a bit too expensive. After all I am really pleased! It’s a stain that lasts for a good 4h.

             

On a déjà moins peur maintenant! ;)

Le fond teint donne aussi très bien à la lumière naturelle.

Definitely less scary now! ;) The foundation looks good outside too.

 

Voilà j’espère que je ne vous ai pas trop traumatisée, et que cette critique sera utile. :)

Here you go! I hope I didn’t traumatize you too much, and hopefully this review will be useful. :)

Bon à savoir: les produits ont été achetés avec mes petits Euros. 

Disclaimer:  products purchased with my own money.

News Time!

On commence d’abord par un petit reportage dédié à Vive les Rondes qui sera diffusé ce jeudi 25 mars sur France 2 à 15h dans l’émission “Comment ça va bien”.

Vendredi, Elle (France) propose un dossier spécial rondes de 32 pages!

We start by Vive les Rondes which will be featured in the TV program “Comment ça va bien”. Don’t miss it onThursday March 25th at 3pm on France 2.

On Friday, Elle (France)’s issue will contain 32 pages about curvy women!

Torrid commence ses clearances aujourd’hui pour 24h seulement! Le code 2AK10OFF vous donne 10% en plus!

Torrid starts its clearances today for only 24th! The code 2AK10OFF gives you an extra 10% off!

Chez Evans, EVHWY538= -20% pour un achat de minimum £40. Valable jusqu’au 28 mars.

At Evans, EVHWY538 = 20% off for a minimum purchase of £40. Expires March 28th.

Inscrivez-vous à la newsletter M&S Mode avant le 29 mars pour peut-être gagner un bon d’achat de €25.

Suscribe to M&S Mode newsletter before March 29th for the chance of winning a €25 gift card.

*Dessin d’Elliott aussi fait par Melody / Elliott drawing also made by Melody.

Home Is Whenever I’m With You

On commence à se sentir chez soi ici, non? Je vous remercier Melody pour le dessin de ma bannière (une sérial shoppeuse me ressemblant! mdr). Pour $10-$20 Melody réalise l’illustration que vous souhaitez. Vous pouvez déjà découvrir une partie de ses illustrations sur son blog. Elle avait déjà travaillé avec Gabi de Young, Fat & Fabulous. L’arrière-plan est une vitrine de Primark que j’avais prise en photo en janvier!

It’s starting to feel like home here, don’t you think? I wanted to thank Melody for my banner illustration (a serial shopper which looks a little like me! lol). For $10-$20 Melody draws whatever you want. You can already discover some of her illustrations on her blog. She’d already worked with Gabi of Young, Fat & Fabulous. The background is a Primark display that I took in picture back in January!

+++

Je suis un peu retard mais la marque Coleen Bow a ouvert il y a peu son magasin en ligne.  Coleen Bow c’est une ligne de vêtements très féminins du 38 au 54. A l’occasion de l’ouverture du e-shop, Coleen Bow lance l’opération shopping surprise. Tentez votre chance icipour gagner une tenue ou un code de réduction. Pour l’instant l’envoi se fait vers les pays suivants: Allemagne, Belgique, France, Pays Bas, Luxembourg, Grande Bretagne, Italie et Espagne.

I am a little late but the brand Coleen Bow has recently opened its online shop. Coleen Bow it’s a range of very feminine clothes from a 38 to 54. For the opening of their store, Coleen Bow is launching the suprise shopping operation.  Click hereto be one of the winner of an outfit or discount code. For the moment they ship to the following countries: Germany, Belgium, France, The Netherlands, Luxemburg, The UK, Italy and Spain.

+++

Je souhaite aussi longue vie au nouveau site de Pascale: Boulevard de la Mode.

I also wish all the best to Pascale for her new webstore:Bouvelard de la Mode.

+++

Découvrez le catalogue printemps d’Evans. Discover Evans Spring catalogue.

J’attends toujours avec impatience la veste à sequins, ainsi que la veste militaire qui étaient sur le site de PR shots.

I am still eagerly awaiting the sequins jacket as well as the military one that were in the PR shots.

Stripe Me!

Et bien ça prend tu temps de copier/coller tout ces articles! Je pense que pour les tenues d’avant 2010 je vais juste créer un album photo. Pour le détail des tenues il y a aura toujours l’ancien blog.

Well it takes quite a while to copy/paste all those articles! I think for the outfit before 2010 I’ll just create a photo album. For the details you’ll still have the old blog.

Voilà je me suis enfin mis aux lignes et plus précisement à la marinière. J’ai mis du temps à en trouver une à mon goût mais c’est chez Dorothy Perkins que j’ai finalement trouver mon bonheur. Coupe t-shirt assez simple mais j’adore le détail des épaules. Il est d’ailleurs en promo à £20 pour le moment. La jupe vient de chez M&S Mode et est aussi soldée à €15 (sur le site et en magasin).

I have finally adopted stripes and a nautical top. It took me a while to find that I really liked but once again Dorothy Perkins delivered. The cut is just like a regular tee but I really love the details at the shoulders. Btw it’s currently on sale for £20. The skirt comes from M&S Mode and is also on sale for €15 (on the webstore and in shops).

Top Dorothy Perkins (UK22)
Jupe / Skirt M&S Mode (50)
Chaussures / Shoes Miss L-Fire via ASOS
B.O. / Earrings Dior

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...